第二問

第七卷

問 請解釋以下棒球用語

「touch up」


坂本雄二的回答

「打出騰空球後跑者捕球成功上壘。」


老師的意見

正確。


姬路瑞希的答案

「騷擾女性。」


老師的意見

不知道棒球術語touch up卻連英語touch up的這個含義都知道,老師也吃了一驚。雖然從英語翻譯上來說沒錯,但作為棒球用語是錯誤的。


土屋康太的答案

「打出騰空球後跑者需確認球和啦啦隊員的位置。捕球成功後可前去騷擾啦啦隊員。」


老師的意見

冷靜點,正確的知識和齷齪的願望混在一起了。


————————————————



「『老太婆——!!』」

推開學園長辦公室的門魔王和雄二同時吼了起來。

「怎麽了臭小子們,一大早就吵吵嚷嚷的。」

「什麽吵不吵的!」

我們氣勢洶洶地對捂著耳朵板起臉的學園長吼道。

昨天剛想借交流棒球的機會向老師們一雪寶物被沒收的深仇大恨,在大家都憋著勁摩拳擦掌的時候……今天一來學校就看到了這麽個通知,我們會咆哮也是理所當然的。

「為什麽從今年開始交流棒球會忽然變成使用召喚獸了!?這樣一來我們不就沒法向老師們狠狠報復一番了嗎!」

「……我覺得就你說這句話剛好解釋了為什麽要改用召喚獸來比賽……」

一臉不耐煩地瞥了我們一眼之後,學園長將目光移回到手邊的書上。可惡,這個死老太婆……

「為了這次的棒球大賽,我們多麽努力地練習著看似無心的暴力動作,費了多大才心血,學園長你都不知道……所以才會那麽冷漠!」

「把這些精力用到其他地方去吧,臭小子。」

居然全盤否定了我們的努力,這算什麽教育工作者。

「哼,這次的變更,反正最終目的也就和上次一樣意在宣傳召喚系統對吧……那個關鍵的系統,已經可是控制了?」

雄二的疑問讓學園長不悅地皺起了眉頭。這位學園長與其說教育工作者更像是一個研究學者,她不會原諒別人對她技術的蔑視。

「試膽大會和暑假的就別提了,不過現在已經可以完全控制了,否則的話,怎麽可能讓召喚獸打棒球呢?」

被她這麽一說,我忽然想到,據說在試膽大會的時候召喚獸變成怪物並非出於原定計畫,而是因為調整失敗什麽的才成了那樣……這樣一來,難不成這次也僅僅因為調整失敗變得只能用來打棒球了嗎?

「站住,臭小子,你那什麽表情,是不是在想這次其實是我調整失敗,正巧弄成了棒球模式吧?」

正是如此。

「哼,我不懂你們到底在想些什麽,不過要設置成棒球專用可是需要花費大量精力的。場地範圍的擴張丶球棒和棒球手套的設定丶棒球,我必須進行這些假想體的構築。……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】