正篇(9/14)

植物園的巢穴 全一冊

——為什麼?

小乖的音調拉高了八度。

——藏起來,就是不讓人知道,發音跟白砂一樣(注86)。

小乖聽了拚命點頭。

——接下來換我想一個。

說完陷入沉思,他的舉動讓我很意外也很高興。我所出的謎語,都是小時候大姨婆教給我的,之後對玩伴們賣弄時,還贏得了莫大的尊崇。大姨婆說,這些都是自古相傳的謎語,並非自己獨創。然而眼前的小乖居然想要自行創作。

過了一會兒,好像是想到了,他大聲說:

——カクスナ。

乍聽之下我以為是「不要隱藏」(隱すな)。照理說我並沒有做出需要愧疚的事,但落在我心頭的卻是不平靜的聲響。

——カクスナ嗎?我不知道。

我早早舉白旗投降,小乖立刻很高興地宣布:

——答案是アラワレル(注87)。因為「カクスナ」是可以寫字的砂(書く砂)。

小乖蹲下做出在地面寫字的動作。

——所以アラワレル,就是被海浪給沖走。

暫且不論謎語的答案合不合理,以初學者來說算是很不錯的了,我如此稱讚了小乖一番。小乖打從心底露出笑容,我也點頭回應。然後將視線從小乖身上移往始終無法直視的房屋門口。

那裡有芭蕉樹昂然挺立,這芭蕉是父親親手種的。一跨進門戶洞開的門檻,應該可以看到對小孩子來說有些高度的上框(注88),若不走上去,直接沿著地板前的泥地走,可以通往廚房。如果去到那兒,應該充滿了許多「像千代的東西」吧。沿廊也是,還有卧房。鬱郁蒼蒼的房屋展現在眼前。剛才小乖創作的謎語不停在內心深處發出輕響。

不要隱藏,顯現出來。

不要隱藏。顯現出來。


我又開始裹足不前,茫然地看著這房子。長年遭受雨打日晒的破舊屋瓦,同樣也經年累月已然翹起的牆板。整體而言,這是幢破舊的老房子,當初蓋這房子的人並非我的祖先。

我慢慢移步前進。牆壁與庭院的交界處長滿了茂盛的龍鬚草(注89)。而且還蔓延到玄關前的腳踏石周遭。我跨進門檻,小乖也跟隨在後。

——嗯。

——可是我頭一次看到水流動得這麼厲害。

——耒耜是指鋤頭。這句話的意思是說:五穀雖會自然成長,但還是要靠鋤頭幫助,才能長成五穀。

這時,彷彿回應他的呼喊似地,空中湧現出一團黑黑的,類似烏煙瘴氣的東西。由於是從視野的角落開始湧現,我還以為是自己的眼睛出了什麼問題,正當皺起眉頭仔細要看時,那東西已開始慢慢成形,好像一隻坐著的貓,又像是圓滾滾的火盆,同時還微微顫動發出呻吟,聽來像是在念經。

這裡是水底,照理說應該沒有空氣,可是突然間我有種感覺:原本應……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】