文學少女和初陷情網的女僕

戀愛插話集第三彈


——是由梨小姐!


看見那個人的時候,我差點喘不過氣。

從肩膀披到胸前的烏黑秀髮、跟雪一樣白的皮膚、櫻花色的嘴唇、充滿柔情的黑眼珠。

她穿著暗紅色和服配蔥綠色腰帶,彷佛從故事裡走出來似地出現在門口。

「討厭啦,我本來在社團活動室,沉浸於《瑪儂‧雷斯考》的世界裡,突然被一個像鷗外筆下山椒大夫那樣的壞人抓走,帶到陌生的地方,還被叫去做東做西!」

「明明是你自己欠下那麼多債務,讓你付點利息也不為過吧。再說我哪有叫你做東做西?我不是讓你穿著漂亮衣服坐在椅子上,把你當洋娃娃一樣地愛惜嗎?」

「我就是不喜歡你二十四小時都用那種充滿邪念的視線盯著我!還有,這件衣服的胸口束得太緊了,好難受。」

「要我幫你解開嗎?既然要脫,全部脫光也沒關係呀。」

「哎呀,討厭,我想回家啦!」

她用力搖著頭,要求麻貴小姐讓她回家。她白皙的臉頰都泛紅,披垂的黑髮左搖右擺。

我站在走廊上獃獃望著。

「好了,看你鬧成這樣,我家的女僕都被嚇到啦。」

「咦?」

由梨小姐發現我後,眼睛張得好大。被由梨小姐這樣望著,我緊張得全身僵硬。

「麻、麻貴!你這個人真是的,竟然連這麼年幼的女孩都抓回來使喚?」

「你說得太誇張了,我可是有付人家薪水,她在暑假期間會住進來工作。女僕國中生還挺吸引人吧?」

「麻貴有沒有對你性騷擾?如果發生什麼事要跟我說喔!我叫做天野遠子,我們來組個受害者同盟,一起對抗變態吧!」

她很正經地勸著我。

「我、我叫魚谷紗代。那個,麻貴小姐沒有對我做過什麼……」

「是嗎?等一下再偷偷告訴我也行喔。」

而且……遠子小姐好像也有等待的人。

我也很推薦黑岩淚香翻譯的《正史實歷鐵假面》。仲馬的《鐵面人》也很有名,但這本書是譯自另一本相同題材的小說,亦即《聖馬爾斯的兩隻班鶇》的翻譯版……不,是改譯版!背景是路易十四時代的法國,但主角的名字卻叫『有藻守雄』喔!原作的主角叫做莫里斯‧迪札爾摩阿斯,但莫里斯變成了守雄。本來在原作死掉的人還活下來,後來大展身手。雖然有些荒唐,但那驚濤駭浪的情節還是很引人入勝呢!

遠子小姐果然很像由梨小姐!

「紗代,你喜歡書嗎?」

隔天,遠子小姐一大早就在書房看書。

「紗代!心葉來找我啰!」

這時,別墅養的狼犬男爵突然狂吠起來,沖向門口。

是秋良先生!秋良先生來了!

「呃,嗯……像泉鏡花之類的……」

「不會啦。請多指教,紗代。」

「這個房間里有好多貴重的書呢!簡……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】