「文學少女」姑姑的里爾克推論

短篇

網譯版 轉自 輕之國度

翻譯:阿空ノムラムウヤ


*這篇短篇與2020年11月30日發售的《《呼嘯山莊》的繼承者》的書店特典《悠人學長的初戀》聯動。請大家購買閱讀那一篇的同時,已經拿到了《悠人學長的初戀》的各位還請先閱讀這一篇。


「我在想,悠人的初戀會不會就是我呢。」

既是我的責任編輯,又是我戀人的遠子小姐,轉過那無可救藥的平胸,如此主張道。

悠人是遠子小姐的還在上小學四年級的侄子。長著一張跟父親流人如出一轍的帥氣容貌,又有從母親麻貴學姐那裡繼承來的才能和頭腦,更有著沉著冷靜性格,他就是這樣一位混合了眾多優點的男生。

遠子小姐特別疼愛悠人,經常拿著想要推薦的書去見他。

現在她也在我兼作家和工作室的公寓里談起那令人驕傲的侄子。她從中途開始就懶洋洋地放鬆了表情,說道。

「流人他說呀,悠人的初戀之人比他要年長好多好多,還說前些日子他和那個人聊過里爾克的事情呢。」


——悠人,你在班上沒有喜歡的女孩子之類的嗎?


——嗯……小學女生還是有點太孩子氣了吧。


——欸,你不也是個小學生嗎?


——我的初戀之人,是個比我要年長好多好多的人來著。


——啥?是這樣嗎?哎呀,不過幼兒園裡的漂亮老師,小學裡的美人老師和初中里的可愛老師這些的,我都對她們心動過啦。所以,是誰?


——是前些時候跟我聊過里爾克的人喲。其他的信息保密。


「而且我上周確實一直在給悠人推薦里爾克的詩集呀。滑下喉嚨時涼颼颼的感覺讓身體不禁興奮地顫抖,像是塗過了野生鹿油一樣的里爾克的詩,對於悠人來說真是恰到好處呢。」

遠子小姐然後也又說了很多像是「悠人果然還是姑姑的侄子呀」還有「愛上了美麗溫柔的姑姑的男孩什麼,真是文學呀」以及「但願不要毀掉悠人的初戀呀,我得維持自己美麗高雅的形象」之類的話。


在那幾天後。

我偶然在都內的大型書店裡遇到了悠人。

背著雙肩書包,在里爾克專區前凝視著書架上的書的悠人禮貌地與我打招呼道。

「好久不見了,心葉叔叔。一直以來都承蒙姑姑的關照了。」

「悠人,今天你一個人來嗎?」

「沒有,我今天是和葉子來的,只是她現在在和書店裡的人說話呢。」

葉子小姐是遠子小姐的母親,對悠人來說就是奶奶了。但是悠人對遠子小姐和葉子小姐都是用名字稱呼的。不過,葉子小姐也沒有「奶奶」的感覺就是了。

美人作家櫻井葉子用冰冷尖銳的文章描寫人類的罪孽,是一位閱歷和實力都遠遠在我之上的老前輩。

葉子小姐怎麼看也不像是喜歡小孩子的人,況……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】