8.安世文書(5/5)
沼地森林 1
富士先生回頭笑了笑。
「我不清楚。不過,可能是花粉的氣味。」
「花粉?」
「是啊,很久以前的……差不多也該飄過來了……」
語焉不詳。風野先生似乎想展現博學多聞的一面,又開始說起題外話。
「據說還不會開花的太古植物就已經具備所謂花粉的香味了喔,為引誘昆蟲傳粉,這是必要的。所謂植物啊……戰略性之強真令人不可置信……」
「入夜以後,氣味會更強烈嗎?」
「依植物種類,似乎有不同時間帶……」
隱藏在羊齒植物下的水道,忽然從四面八方的斜面湧現,它的聲響劃破寂靜。儘管凹凸不平卻還算光滑的石頭,似乎已失去鋪設路面的作用,經過雨水濡濕,顯得烏黑黝亮。
「啊。」
風野先生停下腳步。接著,他茫然說道:
「剛才,小保和綾乃一起走過去了。」
又是天外飛來一筆。但我還是忍不住往風野先生那兒看了一眼,的確,好像有什麼走過似的跡象,真叫人心裡發毛。地上正好有一道明顯有過動靜的痕迹,像是他們爬行過後留下的某種黏著物質。
「您說,走過去了……站著走?」
我半信半疑,半是開玩笑地問道。
「簡單說,他們再度結合,融為一體,變得相當大……然後以肉眼能辨識的速度移動。剛才看得太入神,不知不覺就跟丟了……」
一定發生什麼事了。不會錯。
「沼澤到了。」
富士先生說。
與其說是沼澤,倒不如說是露出一大片紅褐色泥土的巨大窪地。側面有許多苦櫧屬(注10)植物,像是長在懸崖上的植物一般朝上方伸展。底部有一面布滿白色線狀物乾燥後殘留的痕迹。然而,那裡卻看不出新植物生長的跡象。
富士先生慎選著遣詞用字,緩緩說道:
「無法想像一切合一,對吧?」
是洋溢著希望,或是並非如此呢?富士先生這番話,聽來既不高昂也不悲壯(我猛然想起,這兩個形容詞很相似)。宛如只是再度把早已設定好的計畫做個概要說明一樣,口氣平淡無奇。
「思,還不壞呀。從那後面走下去有泉水,汲水也方便。」
富士先生意味深長地看著我,微微一笑。我突然不安起來。慌張之下,問了一件百思不解的事:
「我想把行李放在那裡。」
注2:日本陰陽道相信,為了避免去到不該去的方位或避免災禍,在凶日、或接觸到惡夢等汙穢時,在一定期間要清凈身體留在家中,齋戒也算在此範圍。
注11:日文中「爺爺」(じいさん;Jii-san)、「富士山」(ふじさん;Huji-san)、「富士先生」(ふじさん;Huji-san)發音相近。
富士先生像是面對愚鈍學生親切說明的老師一般,再次為我解釋。我想起胡立歐和……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)