第壹章 藍圖(2/3)
幼女戰記 10 Viribus Unitis
因此他能允許自己冷靜地與對方互瞪。
過沒多久,緊張感卻平淡地緩和下來。
「您說得一點也沒錯。」
康拉德參事官裝作若無其事地別開視線,點了點頭。
「只不過,也沒必要以失敗為前提自掘墳墓吧?與其終日悲嘆,還不如讓軍方與行政機構積極地密切合作,藉此累積應該累積的事物,不知您意下如何?」
他在這番話語面前陷入思考。
乍聽之下,是很正常的提議。
但他不擅長外交與政治。這句話帶有怎樣的意圖,雷魯根上校完全摸不著頭緒。儘可能推敲字裡行間的意思,追求話中的真正意圖,並且思考話中含意而煩悶了一會兒。
只不過,辦不到的事情就是辦不到。更進一步來說,以前提來講自己有辦法同意。
「……您說得非常正確。」
「太棒了。」
「參事官,太棒了是指?」
康拉德參事官「啊」了一聲,就像在為自己語焉不詳賠罪似的開口說明。
「東西方都不希望照現況這樣停滯下去吧。因此想通知各位,我們也正在為了尋求『退場策略』擔憂的事。」
「可以認為這是外交部的意思吧。」
「當然沒問題。身為組織的一員,能互助合作當然是最好的。希望能重新與軍方分享政治、外交的相關情報。」
他那斷言的姿態……毫無一絲猶豫。
以外交官僚來說,是非常簡單明了的態度。正因為如此,心中才會湧現不可思議的心情吧。儘管曖昧,但硬要說的話是忌妒吧。
還真是讓人羨慕。
就算是如今的帝國軍,也有辦法如此團結一致的對外發言嗎?
「上校,貴官也挺糊塗的呢。」
是儘管受到疲勞、困惑、徒勞,還有最深刻的缺乏希望所煎熬也仍舊沒腐朽的將官矜持吧。
「要是來得及就好了呢。」
「以我們希望的形式結束戰爭。這就跟迫使敵人接受我方的意圖一樣。能說是將戰爭目的的形態改變之後的成功不是嗎?」
「上校難道不懂農業?土是要在春季之前養的。就時期上來講,差不多需要準備收穫了。」
「……坦白說,我鬆了口氣,上校。」
「有道是打鐵要趁熱。當然沒問題,就讓我們開始吧。」
就在對自己感到些許自嘲與侮蔑時,雷魯根上校注意到康拉德參事官像心滿意足地站起身。
就像感到傻眼的一句話。哎,如要說他不懂幽默,也只能承認這是事實了。盧提魯德夫中將的心情也是一樣,看樣子……是想說幾句不成怨言的抱怨吧。
康拉德參事官應了一聲沒問題後,叼著雪茄輕輕搔著鼻子。
於是,他在優雅的晚餐室咽下淡然無味的午餐,在餐後要了熱水回到自己的勤務室泡著假茶喝完時,剛好到了約定的時間。
與榮耀的勝利相距甚遠。是……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)