4月,那是——永遠彼方之國 檸檬的終結

4月,那是—— 1

作者:古橋秀之

升入三年級的新學期也是匆匆忙忙,我離開一早尚未熟悉教室,在教學樓里信步而行。

從走廊的窗戶向外眺望,越過體育館的屋頂便可以看到後山遍野的櫻花。那色彩鮮艷又富有幻想,究竟是什麼品種呢?

本周末就會散落吧。在那些盛放的櫻花樹根下,埋著一位少女的屍體,死於尚未迎來四月之時。

那是我和前輩兩個人的秘密。

「你知道么?……櫻樹下埋著屍體呢。」

大約半個月前,前輩單手靠在尚未長出花蕾的櫻花樹上,從後山俯瞰著體育館,對我問道。

她從正在體育館舉行的畢業儀式里逃了出來,隱藏在長直發中的帥氣側臉上看不到絲毫不安和內疚。

大家都嚴肅地列著隊,合唱《友誼天長地久》 ……這可能有些無聊,但畢竟是一生一度,姑且還是參加一下比較好。

可剛聽了我的話,前輩卻「哎呀哎呀」地笑出聲來。

「也不是很無聊啦。那個儀式還是很有意義的。但是從外面瞧著那個自己本應該參加的儀式,也算是一生僅有一次的機會,某種意義上還更加獨特呢。」

不過,從平時的言行來看,她的確是會說出這種話的人。

在畢業生的行列里沒有看到前輩後,我便悄悄的離開了自己班級的隊列,在後門外追上了她。然後跟隨著長發搖曳的背影登上了這個可以俯瞰學校的地方,於是才有了剛才這番話。

櫻樹下埋著屍體——

「啊,經常有的傳聞呢。吸收屍體的養份可以開出漂亮的花朵……最初不知道是出自諺語還是什麼別的地方。」

「《在櫻樹下》。是梶井基次郎的短篇。」

「梶井基次郎……啊,是寫檸檬爆炸的那個作者吧?」

(註:梶井基次郎,日本明治時期小說家。《在櫻樹下》是他的一篇短篇小說,以「桜の樹の下には屍體が埋まつてゐる!」(櫻樹下埋著屍體)開頭。《檸檬》則是他的另一篇小說,作者在這篇作品裡把檸檬想像成一顆炸彈,想要用它炸毀丸善(美術架),象徵著對世間的挑戰以及叛逆。)

我對此僅有的認識來自於以前讀過的教科書。前輩接著點了點頭,

「《檸檬》是他的代表作呢。」

前輩臉如赤鬼似的站起身,揮起小樹枝向我衝來。

我遵從了她的指示。咚,肩膀被小樹枝敲了一下。

「哎呀。」

End of Lemonage

「王子的耳朵是驢耳朵!」

「不,含義暫且不談,你究竟是用怎樣的邏輯才引出了『puyo』呢?」

——哈。

「不,是剛創作的詞。」

「啊,現在前輩滿心以為自己說了很有趣的話,有些得意忘形了吧?……那麼讓我也來個創作。」

「話說回來,你知道咱們現在站在這裡的意義么?」

我如……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】