第三話

第一卷 裕加理君 和白兔的緣會

這是某種緣分。

正在公寓里學習的時候鈴聲響起來了。

老家寄來了快遞。紙皮箱的裡面裝著像是年末贈禮得來的肥皂和新毛毯,印刷著不認識的夫婦的器皿,還有從富山的藥箱里選拔而出的舊式急救箱。看上去凈是把些不要的東西塞過來。還真是個感覺不到多少父母愛的紙皮箱。(註:歳暮,指年末的時候,也指日文特有的一種在年末時候給關照了自己一年的人贈禮的習俗。富山,指日本的富山縣,其醫藥產業歷史悠久)

如今正不得不徹夜學習,既然要寄的話我覺得寄套咖啡器具來就挺好的。毛毯是反過來用來睡覺的。吃過葯也會犯困。唯一似乎可以驅散睡意的就是混在葯裡面的金柑水。但再怎麼說也還是沒想要去嘗試。(註:金柑水,原文キンカン,沒找到確切的譯名,是日本的一種用於蚊蟲叮咬的止癢葯)

我用贈品的器皿裝夜宵吃,之後便繼續通宵的學習了。

早上的巴士搖搖晃晃的。

我坐在了後排的座位,從包里拿出了參考書來。明明大學的期末考試已經告一段落,還得特地在休息日去到學校外邊接受考試到底是怎麼回事啊。為什麼要像現在那樣不得不每天學習呢,如此哲學性的疑問困擾著我的腦袋。大概因為是學生吧。

今天的我,要去參加駕駛證的考試。

自治會裡有很多需要駕駛的工作。但是因為我並沒有駕駛證,所以至今為止那些工作都是完全交給有駕駛證的前輩來做的。雖說如此但我馬上就是三年生了。未免各種各樣的不便,也該是去考的時期了。

雖然也有這種事由,但實際上我從去年的夏天起就開始接受培訓了。而且出於自治會用事考證的名目,自治會費里也給出了支付培訓的補助金。所以要是不趕快拿到證的話可是會惹上面生氣的。即便如此,忙碌的時期果然是一直麻煩得不行,所以就以考試啊預算作業啊之類的各種各樣的理由,惟獨將最後的駕照考試一直拖延到現在。

但是前幾天去給高千穗同學送行的時候,讓睡眠不足的世野君負責歸途駕駛的時候發生了大慘事。行駛在反向車道上的時候,我痛感到這種時候果然還是有必要找一個交替的成員,於是便去接受一直擱置的駕照考試了。

我在巴士裡面翻開了試題冊。雖然這兩三天姑且是學習過了,但結果也就是跟一夜間臨陣磨槍沒啥大分別的狀態。嘛因為常識問題較多所以我想總會有辦法的吧。不過這麼大意的話也有可能會落入問題陷阱所以有必要注意下呢。

『Q. 自動擋汽車的クリープ現象,是指即使不用踩油門汽車也會緩緩啟動的現象。○ ×』(註:クリープ可以譯作creep和creap……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】